Umowa Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego o przekazywaniu informacji technicznych dla celów obronnych

Rządy Belgii, Kanady, Danii, Francji, Republiki Federalnej Niemiec, Grecji, Włoch, Luksemburga, Niderlandów, Norwegii, Portugalii, Turcji, Wielkiej Brytanii oraz Stanów Zjednoczonych Ameryki,

strony Traktatu Północnoatlantyckiego, podpisanego w Waszyngtonie dnia 4 kwietnia 1949 roku,

biorąc pod uwagę, że artykuł 3 Traktatu Północnoatlantyckiego postanawia, że strony będą utrzymywać oraz rozwijać swoją indywidualną i zbiorową zdolność do odparcia zbrojnej napaści poprzez samopomoc oraz pomoc wzajemną;

zważywszy, że zdolność taka może być rozwijana między innymi poprzez przekazywanie między rządami - stronami i organizacjami NATO zastrzeżonych informacji technicznych, mogących wspomóc badania w dziedzinie obronności, rozwój oraz produkcję sprzętu i materiałów wojskowych;

zważywszy, że prawa właścicieli zastrzeżonych informacji technicznych w ten sposób przekazanych powinny być uznane oraz chronione;

uzgodniły, co następuje:

Artykuł I

Dla celów niniejszej Umowy:

a) wyrażenie "dla celów obronnych" oznacza - dla wzmocnienia indywidualnej lub zbiorowej zdolności obronnej stron Traktatu Północnoatlantyckiego, w ramach narodowych, dwustronnych lub wielostronnych programów, lub poprzez wprowadzanie w życie badań, rozwoju, produkcji lub projektów logistycznych prowadzonych przez NATO;

b) wyrażenie "zastrzeżone informacje techniczne" oznacza informacje o charakterze technicznym, wystarczająco wyraźnie sformułowane dla ich użycia, stosowane w przemyśle, które są znane tylko właścicielowi oraz osobom z jego otoczenia, a w związku z powyższym, nie udostępniane opinii publicznej. Zastrzeżone informacje techniczne mogą obejmować na przykład wynalazki, rysunki, know-how oraz dane;

c) wyrażenie "organizacja NATO" oznacza Radę Północnoatlantycką oraz każdy inny cywilny lub wojskowy organ pomocniczy, w tym międzynarodowe dowództwa wojskowe, do których stosuje się postanowienia Umowy, dotyczącej statusu Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, przedstawicieli narodowych i personelu międzynarodowego, podpisanej w Ottawie dnia 20 września 1951 roku lub Protokołu dotyczącego statusu międzynarodowych dowództw wojskowych, ustanowionych na podstawie Traktatu Północnoatlantyckiego, podpisanego w Paryżu dnia 28 sierpnia 1952 roku;

d) wyrażenie "rząd lub organizacja pochodzenia" oznacza rząd-stronę niniejszej Umowy lub organizację NATO, która przekazuje jako pierwsza zastrzeżoną informację techniczną;

e) wyrażenie "odbiorca" oznacza każdy rząd-stronę niniejszej Umowy lub każdą organizację NATO otrzymującą informację techniczną, przekazaną jako zastrzeżoną informację bezpośrednio przez rząd lub organizację pochodzenia, albo przez innego odbiorcę;

f) wyrażenie "ujawnienie zgodnie z wymogami poufności" oznacza ujawnienie informacji technicznych ograniczonej liczbie osób, które zobowiązują się do rozpowszechniania tych informacji wyłącznie na warunkach określonych przez rząd lub organizację pochodzenia;

g) wyrażenie "nieuprawnione ujawnienie" ma zastosowanie do każdego przekazywania zastrzeżonych informacji technicznych, które jest niezgodne z warunkami, na jakich zostały one przekazane odbiorcy;

h) wyrażenie "nieuprawnione korzystanie" ma zastosowanie do każdego korzystania z zastrzeżonych informacji technicznych, mającego miejsce bez uprzedniego upoważnienia lub naruszającego warunki, na jakich zostały one przekazane odbiorcy.

Artykuł II

A. W przypadku przekazania, dla celów obronnych, informacji technicznych przez rząd lub organizację pochodzenia, jednemu lub więcej niż jednemu odbiorcy, w postaci zastrzeżonych informacji technicznych, każdy odbiorca powinien, z zastrzeżeniem postanowień ustępu B niniejszego artykułu, ponosić odpowiedzialność za ochronę powyższych informacji jako zastrzeżonych informacji technicznych, które zostały ujawnione zgodnie z wymogami poufności. Odbiorca powinien postępoważ z takimi informacjami technicznymi zgodnie z wszelkimi nałożonymi warunkami oraz podejmował odpowiednie działania zgodne z powyższymi warunkami, w celu ochrony tych informacji przed przekazaniem komukolwiek, opublikowaniem lub ich wykorzystaniem bez upowa?nienia lub postępowaniem z nimi w inny sposób, który mógłby przynieść szkodę właścicielowi. W przypadku gdy odbiorca zechce zmienić nałożone warunki, powinien on przedstawić w tej sprawie wniosek rządowi lub organizacji pochodzenia, od których zastrzeżone informacje techniczne zostały otrzymane, o ile nie uzgodniono inaczej.

B. W przypadku gdy odbiorca stwierdzi, że jakakolwiek część informacji technicznych przekazanych mu jako zastrzeżone informacje techniczne, w czasie przekazywania była już w jego posiadaniu lub miał do niej dostęp, albo była wtedy lub w każdym czasie może stać się publicznie dostępna, odbiorca, w takim zakresie, w jakim pozwalają na to wymogi bezpieczeństwa, powinien zawiadomić o tym fakcie - tak szybko, jak tylko będzie to możliwe - rząd lub organizację pochodzenia oraz dokonał z nimi stosownych uzgodnień w celu dalszego zapewnienia poufności, zachowania bezpieczeństwa obrony oraz zwrotu dokumentów.

C. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie powinno być rozumiane jako ograniczające środki obrony dostępne dla odbiorcy w przypadku jakiegokolwiek sporu związanego z każdorazowym przekazaniem informacji technicznych.

Artykuł III

A. Jeżeli właściciel zastrzeżonych informacji technicznych, które zostały przekazane dla celów obronnych, dozna jakiejkolwiek szkody w wyniku nieuprawnionego ujawnienia lub wykorzystania informacji przez odbiorcą lub kogokolwiek, komu odbiorca ujawnić informacje, odbiorca powinien naprawić szkodę właścicielowi:

w przypadku, gdy właścicielem jest rząd - zgodnie z wewnętrznym ustawodawstwem odbiorcy,

w przypadku gdy jest to organizacja NATO - zgodnie z prawem kraju, w którym znajduje się siedziba organizacji, o ile zainteresowane strony nie uzgodnić inaczej.

Naprawienie szkody powinno zostać dokonane bezpośrednio właścicielowi lub rządowi, lub organizacji pochodzenia, jeżeli same naprawiają one szkodę wyrządzoną właścicielowi. W tym ostatnim przypadku, kwota odszkodowania wypłacona przez rząd lub organizacją pochodzenia nie powinna wpływać na wysokość kwoty odszkodowania wypłacaną przez odbiorcę, o ile nie zostanie uzgodnione inaczej.

B. Odbiorcy i rząd lub organizacja pochodzenia, w takim zakresie, w jakim pozwalają na to wymogi bezpieczeństwa, dostarczą sobie wzajemnie wszelkich dostępnych dowodów oraz informacji, a także udzielą innej stosownej pomocy w celu określenia wielkości szkody oraz odszkodowania.

C. Na wniosek rządu-strony niniejszej Umowy lub zainteresowanej organizacji NATO, może zostać powołana komisja doradcza, złożona wyłącznie z przedstawicieli rządów i organizacji NATO zaangażowanych w sprawę, do przeprowadzenia śledztwa i zbadania dowodów oraz przedstawienia zainteresowanym stronom informacji na temat pochodzenia, charakteru i zakresu szkody. Komisja ta może zażądać, aby sekretarz generalny Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego wyznaczy? spośród czlonków personelu międzynarodowego osobę, która pełniłaby funkcję członka komisji, w charakterze obserwatora lub przedstawiciela sekretarza generalnego.

D. Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie narusza jakichkolwiek praw, jakie poszkodowany właściciel może wykonywać w stosunku do każdego rządu lub organizacji NATO.

Artykuł IV

Rządy-strony niniejszej Umowy będą rozwijać, w ramach Rady Pólnocnoatlantyckiej, procedury dla wprowadzenia w życie niniejszej Umowy. Procedury te powinny zawierać w szczególności postanowienia dotyczące:

  1. przekazywania, otrzymywania oraz korzystania z zastrzeżonych informacji technicznych - zgodnie z niniejszą Umowę;
  2. udziału organizacji NATO w przekazywaniu, otrzymywaniu oraz korzystaniu z zastrzeżonych informacji technicznych;
  3. tworzenia i działalności komisji doradczej - powołanej na mocy postanowienia artykułu III ustęp C;
  4. wniosków o zmianę nałożonych warunków postępowania z zastrzeżonymi informacjami technicznymi - zgodnie z postanowieniem artykulu II ustęp A.

Artykuł V

1. Niniejsza Umowa nie powinna był interpretowana jako mogąca naruszyć zobowiązania bezpieczeństwa między rządami-stronami niniejszej Umowy.

2. Każdy odbiorca powinien zapewni? każdej zastrzeżonej informacji technicznej, udostępnionej mu zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, co najmniej ten sam stopień ochrony, jaki zapewnić tej informacji technicznej rząd lub organizacja pochodzenia.

Artykuł VI

1. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie powinno wpływać na wykonywanie przez rządy - strony dotychczas obowiązujących lub stanowić przeszkody dla zawarcia przez nie nowych umów dotyczących tego samego celu.

2. Niniejsza Umowa nie powinna być interpretowana jako mogąca naruszać postanowienia Umowy Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego o wzajemnej ochronie tajemnicy wynalazków dotyczących obronności, w przypadku których zostały złożone wnioski o udzielenie patentów, sporządzonej w Paryżu dnia 21 września 1960 roku.

Artykuł VII

Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ma zastosowania do przekazywania lub wykorzystywania informacji technicznych, dotyczących energii atomowej.

Artykuł VIII

A. Dokumenty ratyfikacji lub zatwierdzenia niniejszej Umowy zostaną złożone możliwie najszybciej rządowi Stanów Zjednoczonych Ameryki, który zawiadomi każdy rząd-sygnatariusza oraz sekretarza generalnego NATO o dacie złożenia takich dokumentów.

Niniejsza Umowa wejdzie w życie po upływie 30 dni od daty złożenia przez dwie strony-sygnatariuszy dokumentów ratyfikacji lub zatwierdzenia. W stosunku do każdej z pozostałych stron-sygnatariuszy Umowa niniejsza wejdzie w życie po upływie 30 dni od daty złożenia ich dokumentów ratyfikacji lub zatwierdzenia.

B. Rada Północnoatlantycka ustali datę, od której niniejsza Umowa będzie stosowana lub wygaśnie w stosunku do organizacji NATO.

Artykuł IX

Każda ze stron może przestać być stroną niniejszej Umowy po uplywie roku od daty złożenia zawiadomienia o wypowiedzeniu rządowi Stanów Zjednoczonych Ameryki, który powiadomi pozostałe rządy - sygnatariuszy i sekretarza generalnego Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego o złożeniu każdego zawiadomienia o wypowiedzeniu. Wypowiedzenie nie narusza jednak zobowiązań już podjętych oraz praw i uprawnień już nabytych przez strony zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

Na dowód czego niżej podpisani przedstawiciele, będąc w tym celu należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 października 1970 roku, w językach angielskim i francuskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki, który przekaże uwierzytelnione kopie innym rządom-sygnatariuszom oraz sekretarzowi generalnemu Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego.